Hellapagos: Wurde das Spiel für die deutschsprachige Version überarbeitet?

  • Nach dem ich mir die deutschsprachige Version von Hellapagos (bei Pagsus erschienen) gekauft habe und mir diverse englischsprachige Reviews und Spielvorstellungen und Lets-Plays angeschaut habe, erscheint mir das Spiel in der Pegasus-Version überarbeitet worden zu sein. Stimmt das? Weil in Details weicht es vom Original ab. Zum Beispiel veliert man beim Schlagenbiss alles Holz, bei der deutschsprachigen Version behält man aber das Holz für die Aktion, bevor man in den Wald gegangen ist. Zudem scheinen noch etliche anderen Details klarer herausgearbeitet worden zu sein, so zum Beispiel, dass eine Vergiftung ab sofort einen daran hindert, eine Karte auszuspielen und nicht erst nächste Runde wie man beim Original meinen könnte.


    Hat jemand Hintergrundinfos dazu (eventuell irgendwo gelesen oder auf diversen Messen oder Veranstaltungen bei Pegasus nachgefragt)?


    Bisher nach Regelstudium macht das Spiel einen wirklich guten Eindruck. Einzig den groben Jutesack musste ich aussagen, weil der doch arg flusste und Fäden zog - letzteres passt aber zum Setting.

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

  • yzemaze

    Hat das Label erledigt hinzugefügt.