On Mars – diverse Regelfragen

  • Bei der Aktion Schiffe empfangen bezahlt man eine Pflanze und ein Wasser für ein Schiff.

    Wenn man die Aktion mit einem Kolonisten verstärkt, kann Mann für ein Wasser oder eine Pflanze das weitere Schiff holen.

    Wie so auch immer, aber ich denke es sollte dort auch und heißen.

    Korrekt.

    Zitat

    Boosted action: For each Colonist you move to your Working Area when taking this action, move 1 additional Ship. You must pay 1 Water and 1 Plant for, and receive the benefits from, each ship as normal.

  • Hallo,

    ich habe

    eine kurze Frage zu den Zielkarten, aber ich meine, dass es sich irgendwie um eine Ungenauigkeit oder falsche Übersetzung handeln muss:


    4. Privatziel linke Spalte von oben auf S. 6 des Referenzhandbuchs, da steht:


    Ziel: 3 Fortschrittliche Gebäude aufwerten...


    Häh? Ist doch so nicht richtig, oder habe ich da etwas völlig falsch verstanden?

    Durch Aufwertung wird ein Gebäude fortschrittlich. Wie, wodurch, womit, warum sollte ich ein fortschrittliches Gebäude aufwerten?


    Würde mich über kurze Einschätzung freuen, ob es nicht wirklich nur ein Fehler in der Übersetzung ist...

  • Ziel: 3 Fortschrittliche Gebäude aufwerten...

    Häh? Ist doch so nicht richtig, oder habe ich da etwas völlig falsch verstanden?

    Zitat

    Goal: Upgrade 3 Advanced Buildings.

    => Das Ziel ist erfüllt, wenn du drei „Fortschrittliche Gebäude“ hast.


    PS: Das hätte man auch in EN anders formulieren können, insbesondere wenn man schon weiß, dass es Regelübersetzungen geben wird … Beschreibung der Aktion lautet dort:

    Zitat

    This action allows you to use a Blueprint you have previously taken to upgrade one of the Buildings on the map into an Advanced Building.

  • Bei der Aktion Schiffe empfangen bezahlt man eine Pflanze und ein Wasser für ein Schiff.

    Wenn man die Aktion mit einem Kolonisten verstärkt, kann Mann für ein Wasser oder eine Pflanze das weitere Schiff holen.

    Wie so auch immer, aber ich denke es sollte dort auch und heißen.

    Korrekt.

    Zitat

    Boosted action: For each Colonist you move to your Working Area when taking this action, move 1 additional Ship. You must pay 1 Water and 1 Plant for, and receive the benefits from, each ship as normal.

    Super. Danke:thumbsup:

  • Ich hätte auch mal eine Frage zum Spielende:

    In der Anleitung steht…

    Wurden am Ende der Kolonisierungsphase die Bedingungen für das Spielende erfüllt, wird das Ende des Spiels ausgelöst. Spielt die aktuelle Runde zu Ende und spielt dann noch eine weitere Runde. Lasst in der letzten Runde die Shuttlephase weg (nur Kolonialisierungsphase).


    Was genau ist damit gemeint?


    1. Die aktuelle Runde wird zu Ende gespielt inkl. der Shuttlephase (sprich das Shuttle bewegt sichbbzw. fliegt noch einmal) und anschließend wird noch eine letzte RundeKolonialisierungsphase gespielt ohne Shuttlephase - Wobei ich hier nicht verstehe warum am Ende das Shuttle noch mal fliegen sollte!?

    oder

    2. Die aktuelle Runde wird zu Ende gespielt ohne der Shuttlephase (sprich das Shuttle fliegt nicht mehr) und anschließend wird noch eine letzte Runde Kolonialisierungsphase gespielt (natürlich ebenfalls ohne Shuttlephase).

  • 1. Ist richtig.

    Durch einen Flug könntest du noch Arbeiter, und damit Punkte holen ...

  • Hmm, macht aber wenig Sinn, ich darf am Ende eh meine Figuren vom Plan nehmen zu mindestens auf der Seite ich gerade stehe.


    so richtig logisch ist das nicht 🤔

  • Durch einen Flug könntest du noch Arbeiter, und damit Punkte holen ...

    Dazu habe ich eine Frage: man darf doch bei Spielende sowieso alle Arbeiter aus dem Arbeitsbereich und auf der Seite auf der man sich befindet in den Wohnbereich zurückholen. Es ist doch mMn gar nicht möglich auf der anderen Seite noch Arbeiter zu haben, oder ?


    Zugefügt auf Grund des zwischenzeiltichen Kommentars von its-really :

    laut Regel ist aber 1. wie von Huutini geschrieben korrekt, ich mutmaße mal, dass die letzte Shuttlephase ausfällt, weil sie sowieso nichts mehr bringt.

    "Unerwartete Züge sind schwer zu kontern"

    aus dem Film "Karate Tiger"

    2 Mal editiert, zuletzt von Sabbla ()

  • spiele ich es falsch ? Man bekommt doch sowieso alle Arbeiter zurück in den Wohnbereich, oder etwa nicht ?

    "Unerwartete Züge sind schwer zu kontern"

    aus dem Film "Karate Tiger"

  • spiele ich es falsch ? Man bekommt doch sowieso alle Arbeiter zurück in den Wohnbereich, oder etwa nicht ?

    Du bekommst alle Arbeiter aus dem Arbeitsbereich deines Playerboards und von der Seite auf der sich dein Astronaut befindet. (Mars oder Orbit)

    Die auf der anderen Seite bleiben stehen und zählen nicht für die Endwertung.

  • Aber wie kann man Arbeiter auf der anderen Seite haben ? Man muss ja rübergeflogen sein, wenn man sich auf der anderen Seite befindet und bekommt beim Flug alle Arbeiter in den Wohnbereich zurück, egal ob mit dem gemeinsamen Shuttle oder dem eigenen.

    Man hätte auch bei Schritt 3 in der Endwertung besser schreiben können: "Stellt alle Arbeiter zurück in den Wohnbereich !"

    Wo ist mein Denkfehler ?

    "Unerwartete Züge sind schwer zu kontern"

    aus dem Film "Karate Tiger"

  • Sabbla

    Bsp. Du bist auf der Orbit Seite und hast dort bei der Techentwicklung einen Arbeiter eingesetzt. In dieser Kolonialisierungsphase wird das Spielende ausgelöst.

    In der folgenden Shuttlephase fliegst du zum Mars und spielst die letzte Kol.Phase. Da dann keine Shuttlephase mehr kommt, ist der Arbeiter der in der Techentwicklung steht, für die Wertung futsch..

    Einmal editiert, zuletzt von aphratus ()

  • aphratus aber wenn ich zum Mars fliege, dann nehme ich doch den Arbeiter von der Techplättchen-Entwicklung mit, wie bei jedem Flug ?

    "Unerwartete Züge sind schwer zu kontern"

    aus dem Film "Karate Tiger"

    Einmal editiert, zuletzt von Sabbla ()

  • Wenn du vom Orbit zur Oberfläche fliegst, bekommst du alle Arbeiter von der Oberfläche zurück, die im Orbit bleiben stehen. Wird jetzt das Spielende ausgelöst (ohne weiteren Flug) stehen die im Orbit da immer noch ...

  • Arghh !! Riesiger Spielfehler von uns - wir haben immer die Arbeiter von der Seite von der man wegfliegt mitgenommen und nicht die eingesammelt wo man hinfliegt :loudlycrying::huh::loudlycrying:

    "Unerwartete Züge sind schwer zu kontern"

    aus dem Film "Karate Tiger"

  • Arghh !! Riesiger Spielfehler von uns - wir haben immer die Arbeiter von der Seite von der man wegfliegt mitgenommen und nicht die eingesammelt wo man hinfliegt :loudlycrying::huh::loudlycrying:

    Ja leider, aber wenn du immer alle eingesetzten Arbeiter mitnehmen könntest, wäre ja gerade dieser Kniff komplett für´s Licht ;). Du bekommst eben nur die in deiner Werkstatt und die, die dort stehen wo du gerade hinfliegst wieder zurück...

  • Jetzt habe ich Angst, bisher hat mir das Spiel richtig gut gefallen. Andererseits erklärt das auch so manches worüber man sich gewundert hat.

    "Unerwartete Züge sind schwer zu kontern"

    aus dem Film "Karate Tiger"

  • Sabbla
    Sieh es einfach positiv. Du hast einen total tollen Kniff des Spiels noch nicht genutzt und mit dem wird es noch viel besser ;) (zugegeben auch denklastiger)

    Und das meine ich für mich betrachtet genau so :)... finde ich ein super Element im Spiel.

  • Hätte eine Frage zum Labor-Bonus:


    Muss man diesen Bonus nutzen oder darf man ihn auch ablehnen, wenn der Techmarker auf ein Feld mit z.B. dem Blaupausenbonus Level 5 gestellt wird?


    Wir haben so gespielt, dass man ihn nehmen muss, aber sicher geklärt hab ich es leider bei BGG bis jetzt nicht gefunden.


    Sein kann das eine oder auch das andere, da ja bei der Reihenfolgeleiste der Bonus (you may receive) eine Option ist, aber der Bonus des Entdeckungsplättchens sogar ein Muss ist, um das Plättchen überhaupt einsammeln zu dürfen…

    Was meint ihr?

  • Hätte eine Frage zum Labor-Bonus:


    Muss man diesen Bonus nutzen oder darf man ihn auch ablehnen, wenn der Techmarker auf ein Feld mit z.B. dem Blaupausenbonus Level 5 gestellt wird?


    Wir haben so gespielt, dass man ihn nehmen muss, aber sicher geklärt hab ich es leider bei BGG bis jetzt nicht gefunden.


    Sein kann das eine oder auch das andere, da ja bei der Reihenfolgeleiste der Bonus (you may receive) eine Option ist, aber der Bonus des Entdeckungsplättchens sogar ein Muss ist, um das Plättchen überhaupt einsammeln zu dürfen…

    Was meint ihr?

    Ist freiwillig. In der englischen Regeln steht auch "may immediately gain the benefit".

  • Frage: Solospiel- Lacerda-Karten


    Anleitung: " Ist der Solostapel leer, mische die abgeworfenen

    Karten neu, um einen neuen Stapel zu bilden, wenn

    Lacerda den nächsten Zug macht. Decke dann wie

    immer die oberste Karte auf. "


    Bis dahin alles klar habe ihn nun einmal gemischt.


    "Hast du den Stapel einmal gemischt (er wurde das 2. Mal durchgespielt)..."????


    Nach dem zweiten mal Durchspielen habe ich den Stapel 2mal gemischt!!?


    Wie oft muss ich nun den Stapel durchgespielt haben bis die die Missionswürfel bewege?

    1x oder 2x???


    Danke im Vorraus für Hilfe...

  • Hi, die Missionswürfel werden bewegt wenn der Stapel das 2. Mal durchgespielt wird, also durchspielen - mischen - ab jetzt die Würfel bewegen.

    In der deutschen Anleitung ist das etwas unglücklich ausgedrückt sollte eigentlich "er wird das 2. Mal durchgespielt" heißen.

    LG

  • Ich habe die englische Ausgabe, aber nebenbei mal mit der deutschen verglichen und noch einen Fehler gefunden:


    19. ECO RESORT• When obtained: Gain 1 Plant — Upgrades a Greenhouse

    • Matching Scientist — Biochemist

    Advanced Building Action: Return some or all Colonists from Action slots in Orbit or on the Colony to your Living Quarters


    19. ÖKORESORT

    • Nach Erhalt: Nimm 1 Pflanze — Wertet ein Gewächshaus auf

    • Passender Wissenschaftler — Biochemiker

    Fortschrittliches Gebäude-Aktion: Stelle einige oder alle Kolonisten von den Aktionsfeldern im Orbit und/oder der Kolonie in deinen Wohnbereich zurück

  • Das ist allerdings auch ein Problem des Originaltextes. Aus gutem Grund wurde Blueprint 19 in den On Mars rules errata and notes erwähnt und dabei „either“ verwendet.

    Wenn sich doch nur mal herumspräche, dass man in einer Spielanleitung ein „or“ („oder“) zwingend in Verbindung mit „either“ („entweder“) verwenden sollte, wenn tatsächlich ein exklusives Oder gemeint ist …

  • Ich behaupte mal, dass 99% aller Regelleser niemals auf die Idee kommen würden, das "or" in dem englischen Satz oben als nicht-exklusives Oder zu lesen. Die restlichen 1% sind etwas weltfremde Mathematiker oder Informatiker.

  • Der genaue Anteil ist letztlich unerheblich, dürfte aber höchstwahrscheinlich irgendwo zwischen obigen Angaben liegen – meiner leicht weltfremden Erfahrung nach ;) Offenbar betrifft das konkrete Problem mitnichten nur vollkommen logisch denkende – um zur Abwechslung auch mal ein anderes Klischee zu gebrauchen – Mathematiker und Informatiker: Retrieving colonists & Eco Resort (card 19) too powerful?. Und das sind ja nur die Beispiele, die bei BGG gelandet sind und davon evtl. nicht mal alle.


    Wenn es beim Verfassen einer Anleitung die Möglichkeit gibt, eine Regel durch ein zusätzliches Wort deutlicher oder [sic!] möglicherweise sogar eindeutig zu gestalten und somit Interpretationsmöglichkeiten – egal wie abstrus einem selbst diese vorkommen mögen – und damit verbundene Spielfehler bzw. FAQ-würdige Nachfragen zu verhindern, dann gibt es schlicht keinen vernünftigen Grund, es nicht zu tun. Vor allem da insbesondere bei Anleitungsverfassern hinlänglich bekannt sein sollte, dass es bei exakt diesem Fall immer wieder zu exakt diesen Interpretationen gekommen ist. Ein einfaches „oder“ kann schlicht und ergreifend je nach Kontext mal die eine und mal die andere Bedeutung haben. Da sollte es eigentlich auf der Hand liegen, dieses Problem an der Wurzel zu packen. Zweck einer Anleitung ist ja schließlich, dass alle nach Lektüre das Spiel mit dem erdachten Regelwerk spielen können. Wenn es für den Verzicht auf „entweder“ wenigstens einen guten Grund gäbe, also z. B. dass es für Verständnisprobleme bei nicht-weltfremden lebensnahen Menschen sorgte … Das wäre mir allerdings neu und würde mich bei Leuten, die On Mars spielen wollen, obendrein arg verwundern.

  • "Anything to drink, dear? You can have coffee or tea"


    Natürlich könnte man mit Verhandlung auch vermutlich beides bekommen, aber das würde ein abfälliges Lächeln der britischen Gastgeberin zur Folge haben. "Left or right?" Or ist ja immer fast immer per se exklusiv.


    Außer bei Fragen wie "Do you watch Horror- or SciFi-Movies"? Hier würde man ein "both" als Antwort durchaus akzeptieren.


    Insofern schadet es sicher nicht, wenn man ein "either" dabei schreibt, um Regelfragen oder -missverständnisse zu umgehen.


    Beispiel für exklusives "or" aus der On Mars Regel:

    Zitat
    Shuffle each deck separately and choose 2 Short and 1 Long at random (for the short game) or 1 Short and 2 Long (for the long game).

    Beispiel für exklusives "or" mit "either:


    Zitat
    You may also perform one Executive action either before or after your Main action.


    Beispiel für inklusives "or" (in Verbindung mit and)


    Zitat
    Some of the actions depict a Red Colonist icon and/or a Teal Colonist icon, and/or a Crystal.


    Beispiel für inklusives "or" ohne and


    Zitat
    If they cannot or do not wish to develop the Tech tile, they gain the Oxygen.

    (denn es könnte ja sein, dass sie nicht wollen UND nicht können.


    Im Ergebnis wurde es in der Anleitung aber schon recht deutlich als exklusives "or" genutzt und an den Stellen, wo es inklusiv sein soll mit and/or gekennzeichnet. WENN man das weiß, dann braucht man auch kein "either" mehr, aber es wäre eben einen Deut klarer gewesen. Die deutsche Regel ist in jedem Fall falsch. Hat das schon jemand an Skellig geschickt? Die sind da eigentlich dankbar für.

  • Hey Leute, zocke am Samstag meine erste Partie und stehe bei einer Sache auf dem Schlauch.

    Wann werden denn die Forschungsplättchen mit den Buchstaben aufgefüllt?

    Schamane, Fährtensucher, Naturalist, lebe westlich der Morgenröte als Sphärenalchimist.

    Misch' die uralte Sehnsucht, nach dem Rausch, mit dem Reim. Worte fallen wie Hammerschläge, in Dein Bewusstsein.

    RAG- Westwinde

  • Ok, hab jetzt erst gerafft das bei Beginn schon alle auf dem Spielplan ausliegen

    Schamane, Fährtensucher, Naturalist, lebe westlich der Morgenröte als Sphärenalchimist.

    Misch' die uralte Sehnsucht, nach dem Rausch, mit dem Reim. Worte fallen wie Hammerschläge, in Dein Bewusstsein.

    RAG- Westwinde