Praga Caput Regni (Delicious Games) Vladimír Suchý

  • Zitat

    Charles IV has been crowned King of Bohemia and ruler of the Holy Roman Empire. From his castle in Prague, he oversees construction of new fortifications: a bridge across the Vltava River, a university, and a cathedral rising within the walls of the castle itself. Prague is already among the largest cities in Europe. King Charles will make it the capital of an empire!

    In Praga Caput Regni, players take the role of wealthy citizens who are organizing various building projects in medieval Prague. By expanding their wealth and joining in the construction, they gain favor with the king. Players choose from six actions on the game board — the "action crane" — that are always available, but which are weighted with a constantly shifting array of costs and benefits. By using these actions, you can increase your resources, improve the strength of your chosen actions, and build "New Prague City", the Charles Bridge, or city walls. You can possibly gain additional actions or even participate in the construction of St. Vitus Cathedral.

    Clever players will discover synergies between carefully timed actions and the rewards from constructing civic projects as all of the mechanisms mesh together. At the end of the game, the player who most impressed King Charles wins.

    Quelle: Praga Caput Regni | Board Game | BoardGameGeek


    Die englische Anleitung soll wohl im August online gehen.

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

  • PeterRustemeyer Ist der ;) ein Hinweis darauf, dass du über ausreichende Lateinkenntnisse verfügst? ;)

    Irgendwem wird es sicher nicht so gehen, daher: Prag – Hauptstadt des Reiches.

  • Verfolge ich seit Jahresanfang, viel weiß man aber noch nicht.

    Man baut Prag auf, die Auswahl verfügbarer Aktionen ändert sich.

    Prototypen sollen demnächst an die Reviewer gehen, wenn ich mich recht erinnere. :)

  • Spiel soll im Oktober normal im Handel sein, keine PreOrder Aktion vom Verlag selbst. Im ersten Printrun wird es nur englische Regeln in der Box geben, später auch auf Deutsch. Da das Spielmaterial sprachneutral ist, stört mich das nicht - ist ein heißer Kandidat im Oktober bei uns einzuziehen.

  • Reichshauptstadt Prag. Und nein, das hat nichts mit irgendwelchem Nazi-Scheiß zu tun.

    Na ja, so würde ich das nicht übersetzen wollen. "Regni" ist der Genitiv von "regnum" (Königreich). Also sollte man eher sagen: Prag, Hauptstadt des Königreichs.

    Das passt auch gut. Der erwähnte Karl IV. war römisch-deutscher Kaiser, als König von Böhmen hieß er Karl I.. Prag war nicht die Hauptstadt des Heiligen Römischen Reiches, wohl aber die Hauptstadt des Königreichs Böhmen.

    Spielerische Grüße Ernst-Jürgen


    TOP 10: 1. Viticulture - Compl. Coll. Ed., 2. Martians - A Story of Civilization, 3. Scythe, 4. Anachrony, 5. Snowdonia: Deluxe Master Set, 6. Räuber aus Skythien, 7. Age of Industry, 8. Nieuw Amsterdam, 9. Siedler von Catan - Entdecker&Piraten, 10. Alubari - A nice cup of Tea

  • Hm.. Wenn ich bei Fantasywelt jetzt das Spiel suche oder meine Vorbestellung anklicke, lande ich nur noch bei der englischen Version des Spiels. Kommt das nun doch erstmal nicht auf deutsch? Weiß da jemand was näheres?

    Meine derzeitigen Lieblingsspiele:

    1. Revive
    2. Die verlorenen Ruinen von Arnak
    3. Woodcraft

    geplant für 1. Quartal '23: Shogun no Katana, Final Girl, Pessoa, Golem, Oltree

    Top all-time Euro's:

    Top all-time Thematic :


  • Weiß da jemand was näheres?

    Da wurde schon was zu geschrieben... Woher die Infos kommen weiß ich aber nicht.

    Im ersten Printrun wird es nur englische Regeln in der Box geben, später auch auf Deutsch.

    Ich spekuliere mal:

    Durch den Erfolg von Uderwater Cities gibt es schon genug Verlage, die Interesse haben auch "Praga" zu lokalisieren. In der Regel dauert es aber ein wenig, bis diese Partner eine Lokalisierung angefertigt haben. Wenn das also bsw. bis zum Jahresende zeitlich nicht möglich ist, gibt es erstmal nur die englische Auflage, die Delicious Games selber produziert. Sollte es also bsw. schon 3-4 Partner geben, die gerade fleißig lokalisieren wird direkt eine zweite Auflage geplant... Diese ist im Normalfall dann zwischen Adventszeit und Anfang des Folgejahrs verfügbar...

    Einmal editiert, zuletzt von ode. ()

  • Danke ode.


    Ich finde es nur merkwürdig das Fantasywelt den Artikel u.a. als Deutsch deklariert hat, ich ihn so vorbestellt habe, nun aber wohl die englische Version bekomme. Zumal auch auf Brettspiel News von einer deutschen Version per Vorbestellung bei Fantasywelt zu lesen war. :|

    Meine derzeitigen Lieblingsspiele:

    1. Revive
    2. Die verlorenen Ruinen von Arnak
    3. Woodcraft

    geplant für 1. Quartal '23: Shogun no Katana, Final Girl, Pessoa, Golem, Oltree

    Top all-time Euro's:

    Top all-time Thematic :


  • Danke ode.


    Ich finde es nur merkwürdig das Fantasywelt den Artikel u.a. als Deutsch deklariert hat, ich ihn so vorbestellt habe, nun aber wohl die englische Version bekomme. Zumal auch auf Brettspiel News von einer deutschen Version per Vorbestellung bei Fantasywelt zu lesen war. :|

    Manchmal ändern sich Infos und Ankündigungen, auch für die Händler. :)

    Aber das Spiel ist doch eh sprachneutral, dachte ich ... 🤔

  • cold25

    Öhm...aber wenn ich mir die Schachtelrückseite anschaue, dann ist doch mE der Artikel multilingual....



    Quelle: Bild von Fantasywelt

    Praga Caput Regni (EN) - FantasyWelt.de | Tabletopshop | Brettspielsh, 38,79 €


    Kurzum: Ja, es steht "Praga Caput Regni (EN)" da, aber die Schachtelrückseite suggeriert ebenfalls die deutsche Spielanleitung...mal abgesehen davon, dass das Spielmaterial, nach den Fotos zu urteilen, sprachneutral ist.

    Ich gehe daher davon aus, dass "EN" deswegen drauf steht, weil es von Delicious Games direkt kommt (inkl. deutscher und franz. Anleitung), aber wenn es ein deutscher Verlag noch einmal explizit sich vornimmt, es dann als "DE" gekennzeichnet wird. *mutmaß

    Meines Erachtens ist das Ding multilingual. :teach:

    5 Mal editiert, zuletzt von Braz ()

  • Ich halte es durchaus für möglich, dass eine Box zwar multilingual ist, aber in der ersten Auflage im Gegensatz zu späteren Auflagen trotzdem nur die englischen Spielregeln drin sind. Einfach weil die deutschen und/oder französischen Regeln noch einen Monat länger brauchen würden und das Spiel möglichst schnell veröffentlicht werden soll. Nicht zuletzt um Geld in die Kasse zu bringen. Für (kleinere) Erstauflagen gelten manchmal eigene Regeln.

    Wobei ich aber eher annehmen würde, dass durch den Abschluss von Verträgen zwischen Herrn Suchýs Firma und lokalen Partnerverlagen die ursprünglichen Pläne für eine multilinguale Version komplett obsolet geworden sind und es jetzt nur noch Versionen in einer Sprache gibt. Darauf deuten die aktuellen Infos eher hin.

    Zum konkreten Falle Fantasywelt: Die können auch nichts dafür, wenn sie zunächst die Info hatten, dass das Spiel multilingual werden würde, aber dann sich das auf getrennte Sprachversionen geändert hat. Wenn ich dort bestellt hätte, dann würde ich dort anrufen und klären, ob ich auf englisch (früh) oder deutsch/multilingual (->warten) gesetzt werden will. Auf einen dieser beiden Artikel müssen die einen "umbuchen" und dann ist's besser, sich das selbst auszusuchen.

  • Das die Box multilingual ist und das Spiel nur auf Englisch ist kenne ich nicht und habe es in all der Zeit noch nie gesehen.

    Das wäre für mich auch fragwürdig, denn das verkaufte Produkt sugeriert dann etwas anderes.

    Kennst du Beispiele? Ich nicht.

    Einmal editiert, zuletzt von Braz ()

  • Ich meine mich an irgendeine Essen-Vorbestellung erinnern zu können, wo die deutschen Essen-Vorbesteller bei einem eigentlich multilingualen Spiel die deutsche Spielregel so in die Hand gedrückt bekommen haben, weil sie nicht rechtzeitig fertig wurde, um sie bei der Spieleproduktion direkt beilegen zu können. Aber wie oben beschrieben: das ist sicher nicht der Normalfall, sondern die Notlösung für eine kleine Erstauflage, wenn einen irgendwelche harten Deadlines dazu zwingen. Insbesondere bei kleineren Verlage (wie etwa Delicious Games hier) kann das schon mal passieren.

  • MetalPirate

    Ja, das mit der „deutschen Anleitung in die Hand gedrückt bekommen“ kenne ich auch..... aber ich würde behaupten, dass es deswegen ist, weil in Essen viel „mit heißer Nadel“ gestrickt wird, um genau das Datum zu treffen..... aber das ist ja hier nicht mE der Fall. Das würde mich wirklich wundern, wenn das hier genau so wäre.... aber man lernt nie aus.....

  • Dass die Spielemesse in der gewohnten Form ausfällt, heißt nicht, dass damit alle Deadlines weg wären. Wenn es stimmt, was man so hört und liest, ist die gesamte Brettspiel-Industrie incl. "Zulieferer" aller Art wie etwa Illustratoren derzeit komplett ausgelastet. Wenn Kleinverlage ihre Deadlines da nicht einhalten, haben sie direkt ein riesiges Problem. Meldungen wie "Spiel XYZ, eigentlich als Essen-Neuheit geplant, kommt doch erst im Dezember" liest man eher von den großen Verlagen. Für die ist dieses Jahr vielleicht etwas entspannter. Für die "Kleinen" wohl eher nicht.

  • Naja sagen wir einmal so: Das mit dem Übersetzungen per Handzettel kenne ich nur (!) auf/von der Messe. Es würde mich daher wundern, wenn ich ein Spiel jetzt bestelle und es keinen fixen Zeitraum gibt, an dem alle „hinpilgern“ (=Spielmesse), dass dann ein Spiel mangelhaft, denn es wäre mE ein Mangel, wenn die Schachtelrückseite ein multilinguales Spiel suggeriert, aber es nur in 1 Sprache spielbar wäre, ausgeliefert werden würde.

    Dieses Jahr gibt es halt nicht dieses fixe eine Datum, was man daran merkt, dass es bereits jetzt schon „Castles of Tuscanny“ oder hoffentlich bald „Bonfire“ gibt...... 2 mE astreine Essen-Releases, die normalerweise wahrscheinlich erst in Essen auf der Spiel das Licht der Welt erblickt hätte.

    Aber alles ist Spekulation.

    Fakt ist, dass die Schachtelrückseite ein multilinguales Spiel suggeriert bzw. auch anführt. Ist in der Schachtel aber nur ein Englisches, so wäre das IMHO ein Mangel und fast schon Verbrauchertäuschung.

    Aber egal.... wir werden es bald sehen....

    2 Mal editiert, zuletzt von Braz ()

  • MetalPirate

    Ja, das mit der „deutschen Anleitung in die Hand gedrückt bekommen“ kenne ich auch..... aber ich würde behaupten, dass es deswegen ist, weil in Essen viel „mit heißer Nadel“ gestrickt wird, um genau das Datum zu treffen..... aber das ist ja hier nicht mE der Fall. Das würde mich wirklich wundern, wenn das hier genau so wäre.... aber man lernt nie aus.....

    Er könnte damit richtig liegen, da ich heute morgen auf BGG noch gelesen habe, dass noch an der englischen Anleitung gearbeitet wird... Wenn nicht mit Drafts der Regel übersetzt wird (was tendenziell sinnlos ist) wird die Übersetzung im Anschluss gemacht... und wenn das Spiel im Oktober in den Läden sein soll wird die Zeit echt knapp...

    Ausstehende Spiele KS/Spieleschmiede/Vorbestellungen: 11
    Ausstehende Erweiterungen KS/Spieleschmiede/Vorbestellungen: 4
    Spiele Gebackt/gekauft 2022: 3
    Erweiterungen gebackt/gekauft 2022: 2
  • Verdammt! Da wollte ich doch warten, bis es das auf Deutsch gibt - und dann hat das so ein geniales Aktionsrad! Und man darf (sehr hübsche) Plättchen legen, was garantiert, dass meine Gruppe es spielen mag! Und es ist auch noch etwas weniger komplex als Underwater Cities (die Anleitung hat zwar 20 Seiten, nimmt sich aber VIIIEEELLL Platz zum Erklären der einzelnen Aktionsmöglichkeiten). The hype is real, ich muss das haben ;).


    Edit: ....uuuuuunnd bestellt :love::love::love::frischeSpiele:

  • Und es ist auch noch etwas weniger komplex als Underwater Cities

    Laut Suchy ist es ein bisschen komplexer als UC - nicht von den Regeln, aber vom Spiel. :)

    Komplexität bei wenigen Regeln ist nach dem gestern vorerst gescheiterten Versuch, Tekhenu auf den Tisch zu bringen (Oton meiner Mitspieler: "Andauernd diese italienisch-aztekische Regelpampe, da ist mir heute zu heiß für"), wohl ebenfalls genau das Richtige...

  • Ich habe mich die ganze Zeit gefragt, ob die 3D-Elemente zusammengebaut mit in die Schachtel passen. Außerhalb lagern ist irgendwie blöd (ohne Schutz und mit der Wiederauffindbarkeit hab ich es auch nicht so), ständiges Zerlegen und Zusammensetzen auch. Aber die Teile sind ja nur optional, also ergibt sich daraus kein lagerlogistisches Problem für mich.



    Das Artwork ist auch toll, ich denke, ich sollte eine Vorbestellung wagen.

    we are ugly but we have the music

  • Ich habe mich die ganze Zeit gefragt, ob die 3D-Elemente zusammengebaut mit in die Schachtel passen. Außerhalb lagern ist irgendwie blöd (ohne Schutz und mit der Wiederauffindbarkeit hab ich es auch nicht so), ständiges Zerlegen und Zusammensetzen auch. Aber die Teile sind ja nur optional, also ergibt sich daraus kein lagerlogistisches Problem für mich.



    Das Artwork ist auch toll, ich denke, ich sollte eine Vorbestellung wagen.

    Sie passen aber in die Schachtel:

    BoardGameGeek