UGG NL 01/2010


  • ...im März soll das deutsche TS kommen *freu*

    "We are the unknowns. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service us. Resistance is futile."


    Meine Spiele: Klick mich

  • hi christian !


    warum freust du dich eigentlich so auf die dt. version von ts ?


    in aller regel sind dt. bzw. eingedeutschte nachfolgeversionen engl. bzw. amerikan. originale hoffnungslos mit fehlern oder missverständlich formulierten texten versehen - ich rate stets zum kauf der originalversionen.


    vielleicht solltest du lieber ein paar euro in einen sprachkurs investieren ? :)


    hoffentlich bis bald mal wieder (februar) in sachen "maria" (komplett auf deutsch !)....


    gruß, christian

    Gevatter :alter:

  • Also am Änglisch soll es nicht scheitern... aber ich würde das Spiel auch gerne mal in verschiedenen Konstellationen spielen - und da ist Änglisch manchmal schon eine Hürde :(


    Außerdem geifer ich nach dem mounted board. Und wenn ich mir sowieso die neue Version hole, dann erschlage ich gleich hinterrücks zwei Stinkefliegen mit einer Klappe.

    "We are the unknowns. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service us. Resistance is futile."


    Meine Spiele: Klick mich

  • Zitat

    Original von Sankt Peter
    Also am Änglisch soll es nicht scheitern... aber ich würde das Spiel auch gerne mal in verschiedenen Konstellationen spielen - und da ist Änglisch manchmal schon eine Hürde :(


    Außerdem geifer ich nach dem mounted board. Und wenn ich mir sowieso die neue Version hole, dann erschlage ich gleich hinterrücks zwei Stinkefliegen mit einer Klappe.


    Da geht es mir genau wie Dir, Änglisch geht halt nicht mit allen Mitspielern, ich hatte zwar alle Karten mal übersetzt und neu gestaltet ( BGG Link ) aber dann habe ich sie doch nie ausgedruckt.

  • Zitat

    Original von Christian Bahrke
    in aller regel sind dt. bzw. eingedeutschte nachfolgeversionen engl. bzw. amerikan. originale hoffnungslos mit fehlern oder missverständlich formulierten texten versehen - ich rate stets zum kauf der originalversionen.


    Zumindest bei Arkham Horror und Through the Ages gab es meines Wissens in der deutschen Version weniger Fehler :)