Quodd Heroes

  • JanW

    Soweit ich mich erinnern kann hieß es während der KS-Kampagne, dass es lediglich ein Regelbuch in PDF zum Herunterladen/Ausdrucken gibt.

    Dann startete die Schmiedekampagne und es gab die Möglichkeit im Pledge Manager, auch eine "Deutsche Version" zu konfigurieren. Was sich dahinter allerdings verbarg, hat sich mir nicht so ganz erschlossen.

    Ob es jetzt beim PDF bleibt, oder eine gedruckte deutsche Anleitung gibt oder sogar alles auf Deutsch gibt, war die entscheidende Frage....


    Da jetzt die Bestätigung der Version, nämlich der "Schmiede-Version" besteht, gehe ich von einer komplett deutschen Version aus - mit allen Ecken und Kanten die bis jetzt schon aufgetaucht sind.....aber die es ja tlw. in der englischen auch gibt.

  • Nö, wieso sollte das Betrug sein. Du kaufst ja kein fertiges Spiel im Laden wo schon feststeht was alles drin ist. Für sowas gibt es ja eigentlich auch den Bereich Risiken- und Herausforderungen und die FAQ, um sowas nochmal deutlich zu machen. Aber hey, auf Kaffeebechern steht auch, dass der Kaffee heiß ist. (Kickstarter)Projekte sind ständig im Wandel, außer du hast so Firmen wie Queen Games, die einfach nur bestehende Spiele abverkaufen.

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

    Einmal editiert, zuletzt von Peer ()

  • Peer

    Liegt vielleicht an der Erwartungshaltung, wenn mir während einer KS-Kampagne ein bestimmtes Strech Goal in Aussicht gestellt wird wie z.B. deutsche Version eines Spiels und ich dann im Nachgang dieses erreichte SG nicht umgesetzt bekomme also nur die initiale finnische Version erhalte, mit der ich nichts anfangen kann. So ists halt schon ein Dämpfer, vor allem, wenn ich vielleicht wegen genau diesem SG meine Unterstützung gegeben habe.

    Boxsleeve und Foil Deck ist jetzt nicht soo der Verlust, allerdings werden diese SGs ja irgendwie in die Kalkulation mit eingerechnet worden sein, so dass das Weglassen ohne entsprechenden Ersatz für mich ein wenig wie leere Versprechungen riecht. Sofern es stattdessen etwas anderes gegeben hat, wie z.B. die Schaffiguren oder halt den schickeren Startspielermarker, so wäre das ja ok.

  • Wenn es um Sprachen geht, dann hätte man das sicher groß angekündigt bzw. eine entsprechende Lösung gefunden, so wie bei anderen Projekten auch. Das ist für mich ein denkbar schlechtes Beispiel in diesem Zusammenhang, auch wenn es natürlich größere Auswirkungen hätte.


    Ja und andere Sachen wurden falsch kalkuliert, oder sind zwischendurch teurer geworden oder es sind andere, nicht eingeplante Kosten aufgetreten. Es kann immer was passieren. Bei Nemesis zum Beispiel sind die manche Marker anders geworden als zuvor angekündigt, weil sich rausgestellt hat, dass es nicht praktikabel war. Deswegen würde ich nicht gleich von Betrug sprechen. Zu den Fool Cards kann ich nichts sagen, aber Box Sleeves sind in meinen Augen wirklich Geldverschwendung. Braucht keiner. Dann lieber das Geld in die Entwicklung stecken.

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

    Einmal editiert, zuletzt von Peer ()

  • Dann lieber das Geld in die Entwicklung stecken.

    Peer

    War auch nur ein extrem-Beispiel und meinen genanntes "Betrug" hatte ich ja in Anführungszeichen gesetzt. Ich bin tendentiell ebenso gegen Geldverschwendung.


    Anhand der gerade aufkommenden Flut an Fragen kann man gut sehen, dass das Regelwerk leider etwas dürftig ist. Naja. mit Hife der Beta-Tester Community wird man das hoffentlich schon berichtigen, wenn auch nur in englischer Version.

  • Ein paar oder überhaupt Blindtests hätten sicher nicht geschadet ;)

    Übersetzt & lektoriert Spiele für div. Verlage und probiert Spiele in allen möglichen Stadien aus.

  • Ich dachte auch, die hätten bei den Messen schon statt gefunden...aber anscheinend waren das auch nur Promo-Veranstaltungen mit kurzen Erklärungen der Spielmechanik.....

    Auf der von JanW verlinkten Forumsseite wird ja gerade alles zusammengetragen, was den Betatestern so auffällt....bin mal gespannt, wann das Spiel die finale Version erreicht. :floet:

  • So langsam komme ich mit dem Material und den Regeln klar. Allerdings bleiben doch noch viele Regeldetails unklar. Falls wirklich jemand mit diesen Regeln das Spiel ohne Rückfragen verstanden hat, kann ich mich nur in Ehrfurcht verneigen. Mir kommt es so vor, dass die Regeln nie mit Regelunkundigen getestet wurden.


    Ich warte einfach einmal ab ob es in nächster Zeit eine vernünftige Anleitung gibt, oder zumindest die Fragen gesammelt in einem Forum beantwortet werden.


    Nach der angeblichen Aussage von Albert Einstein, "Die Definition von Wahnsinn ist, immer wieder das Gleiche zu tun und andere Ergebnisse zu erwarten.", bin ich wohl wahnsinnig.

    Immer wieder mache ich bei Kickstarter Projekten mit und erwarte ein getestetes Spiel zu erhalten und bekomme eine Beta Version. Ausnahmen bis jetzt #Gloomhaven und #TooManyBones.

    Autor von: Deep Dive (Logis), Quaki (Beleduc), Papaya Boats (Piatnik)

  • JanW vielen Dank für das Angebot.

    Folgendes ist mir gestern beim Spielen aufgefallen. Die Q-Fähigkeit von Mayor Trixie ist auf der Referenzkarte und der Spielertafel verschieden. Ich hab mit der Q-Fähigkeit der Spielertafel gespielt. Bin mir aber nicht sicher ob das richtig war.


    Es wäre natürlich generell schön gewesen, wenn man auf der Rückseite der Referenzkarte auch die Q-Fähigkeit erklärt hätte. ;)


    Autor von: Deep Dive (Logis), Quaki (Beleduc), Papaya Boats (Piatnik)

  • Marcus
    Fürs Verständnis, die kleinen Playerboards sind Buddy-Karten und werden verwendet, wenn man Solo spielt um weitere Helden zu simulieren. Daher hast du hier durchaus eine andere Q-Fähigkeit und auch einige der Bewegungsaktionen sind aufgewertet/verändert. Siehe dazu im Regelwerk die Seite 18)


    Die Rückseiten dagegen sind wirklich Referenzkarten für die Spielerhelden, welche allerdings nur die Upgrades 4-6 erklären.

    Eigentlich sollten alle Q-Fähigkeiten im Regelwerk erklärt sein. Im Fall von Trixie ist das halt2x vom Nachziehstapel erkunden und halt die Bewegungsaktionen neu anordnen. Der Buddy dagegen darf einen Tunnel unter sich legen.

  • Man man man ....


    habe die letzten Tage damit verbracht mir die deutschen Spielertableaus, die Buddy-Karten, die Bewegungsaktionen und die Aufrüstungsplättchen mal genauer anzusehen.

    Was mir dabei so aufgefallen ist, habe ich im Quodd Heroes Forum hinterlegt. Ansonsten sei gesagt, dass ich es wenig intuitiv finde, wenn bestimmte Fähigkeiten eine Reichweite haben (meist 5), diese aber als Icon bzw in der jeweiligen Erklärung auf der Buddy-Karte nicht bei steht, sondern nur im Regelwerk erklärt wird.

    Dazu kommen meiner Meinung nach noch einige Copy-Paste-Schnitzer der deutschen Übersetzer, so dass Eigenschaften was ganz anderes machen als sie eigentlich sollten ( Beispiel: Neuanordnen der Bewegungsfähigkeiten, anstatt eine Bewegungsfähigkeit aufzuwerten)

    Daraus folgt, dass eigentlich alle 8 Buddy-Karten irgendwo nen "Fehler" aufweisen, so dass man die eigentlich neu machen müsste.

    Lediglich die Spielertableaus von Nim und Rok bräuchten meiner Meinung nach ein Update, Roks müsste ein Reichweite 7 Icon erhalten und Nim ein Richtungswürfel Icon.


    Naja, und was die Plättchen angeht, so fehlen hier und da halt Reichweitenangaben, stimmen Icons nicht mit denen in der Anleitung überein und und und.

    Vielleicht bin ich ja nur verwöhnt, was Spiele mit Icons angeht, aber so mancher Effekt erschließt sich mir bei bestimmten Icons nicht. Wann "darf" ich etwas, wann "muss" ich etwas .. schon nicht einfach.


    Wer's Spiel selbst hat, kann sich ja gern mal hinsetzen und innerlich versuchen die 8 Helden einem imaginären Ich zu erklären. Das ein oder andere wird sicher immer zum Nachschlagen in den Regeln führen.


    Nicht schön.

  • Oh je, das hört sich echt nicht so toll an und lässt schlimmes befürchten.


    Es wäre schön, wenn die Schmiede ein FAQ erstellen und die Schlimmsten Schnitzer dort erklären/ausmerzen würde.

    Kleinere Übersetzungsfehler sind ja noch "ok"....aber manche Eigenschaften komplett anders darzustellen/zu übersetzen ist meiner Meinung nach ein "No Go".


    Ist es denn Deiner Einschätzung JanW nach tatsächlich fast unspiel-/erklärbar? Hört sich für mich fast so an......

  • Ist es denn Deiner Einschätzung JanW nach tatsächlich fast unspiel-/erklärbar? Hört sich für mich fast so an......

    Um ehrlich zu sein, habe ich bis auf die ersten beiden Tutorial Missionen noch nix gespielt bzw. jemandem erklärt.

    Ich hoffe es am Wochenende in einer dreier Runde auf den Tisch zu bekommen und kann dann eine fundierte Aussage machen.


    Für mich als Erklärbär ist es halt schon interessant, wo hier und da geschludert wurde, so dass ich nichts falsch erkläre. Die Referenzkarten (Buddy-Karten) einmal gecheckt zu haben macht daher Sinn, so dass ich auf ewaige Fehler hinweisen kann.

    Es ist durchaus spielbar und auch erklärbar, man muss nur um die Fehler wissen. Man muss halt mit verwirrten Gesichtern der Neuspieler rechnen ;)


    Ich bin mit Ryan im Austausch und er wird neben einem "Living FAQ" auch dafür sorgen, dass in zuküftigen Reprints eine verbesserte Iconografie und Konsistenz vorhanden sein wird. Ob das im Nachgang dann auch in Deutsch kommt, sehen wir dann.

  • Ich rechne mit einer Todgeburt im Deutschen. Im kezzten Update steht, dass aufgrund der Produktion ein Retailpreis von 95 (€/$?) angemessen wäre. Was die Spieleschmiede ablehnt zu verlangen. Und mal ehrlich, zu diesem Preis würde ich es auch nicht kaufen.


    Das Spiel funktioniert in der Koop Variante schon mal zumindest. Die ganzen von JanW aufgedeckten Fehler waren mir im 2er Spiel nicht aufgefallen. Es ist also so oder so spielbar.


    Relevant werden die Einzelpunkte wohl erst im Spiel gegeneinander. Hier erwarte ich eine Ausgeglichenheit zwischen den verschiedenen Spielfiguren/ -tableaus. Da scheint man wohl aufpassen zu müssen. Wobei es soch zeigen muss, wie dramstisch sich die verschiedenen Fähigkeiten im Spiel unterscheiden und wie schwerwiegend Fehler / falsche Zuordnungen sind.


    Schade auf jeden Fall, dass hier einige Details nachzubessern sind. Und in Bezug auf die Ikonographie gebe ich Jan absolut recht. Sie sollte klar verständlich sein. Oder es sollte zumindest eine leicht zu überblickende Übersicht bei liegen.

  • Luzifer Da bin ich bei dir .. es sind € und die SO wird das Spiel in deutsch nicht anbieten. Somit ist der aktuell einzige Bezugpunkt der gerade neu eingerichtete Webshop von Wonderment Games. Dort gibt es auch noch einige KS-Versionen zu kaufen.


    Da Ryan sich hier mit einer Vielzahl an Kritikpunkten konfrontiert sieht, wird er wohl ne größere Überarbeitung des Regelwerks vornehmen, wobei dann auch die Icons entsprechend angepasst werden. Ob es diese Überarbeitung dann später auch in Deutsch geben wird ist fraglich, da die SO ja kein Interesse hat, das Spiel zu verkaufen.

    Es liegt somit bei der Community, was draus wird.


    Ich selbst halte Quodd Heroes übrigends wieder für ein schönes "Sandbox"-Spiel, wobei sich der Sandbox-Modus in der Szenario-Gestaltung zeigt.

    Durch die vielen Pläne und Tokens kann man sich sehr schön selbst was ausdenken.

    Wenn es nach mir ginge, wäre das Regelwerk anders strukturiert und hätte die Icon-Erklärung als Spielerhilfe beiliegend. Mir persönlich ist es von seinen Dimensionen her zu groß - liegt unschön in der Hand und war schon bei Lieferung leicht geknickt. Das dünne Papier führt dann dazu, dass es nach mehrmaligem Lesen unschön aussieht. Hier wollte man wohl das "Quodd"-Feeling mit aufnehmen und ist meiner Meinung nach ebenso in die Hose gegangen.


    Mal sehen, inwieweit ich und auch ihr da auf Ryan Einfluss nehmen können.

  • Bei solchen Titeln entscheidet sich der Erfolg über die internationale Rezeption. Also maßgeblich BGG, die wichtigsten englischsprachigen Reviewer und ein bisschen Reddit. Schlägt das ein wie Bombe und klettert in die BGG-Top-500, wird sich auch die deutsche Version gut verkaufen (und außerdem die nächste Erweiterung bei Kickstarter nicht lange auf sich warten lassen).


    Zur Totgeburt wird die deutsche Version allerdings sofort, wenn die deutsche Community es zur Totgeburt macht. Das heißt nicht, dass man Fehler nicht thematisieren sollte. Ganz im Gegenteil. Unter den gegebenen Umständen -- es sind nun mal leider Fehler drin -- hilft sowas dem Spiel. Aber gerade in dieser Situation sollte man IMHO besonders gründlich schauen, dass man sachlich bleibt und lieber selbst etwas doppelt und dreimal prüfen, bevor man öffentlich "Fehler" oder "broken!" schreit. Erfahrungsgemäß ist in solchen Situationen ein nennenswerter Anteil von vermeintlichen Fehlermeldungen mit "RTFM!" (read the fine manual!) zu beantworten, weil viele sich bemüßigt fühlen, auch noch drauf zu hauen, ohne sich vorher ausreichend zu informieren. Das muss eigentlich nicht sein.


    Ich warte dann mal weiter fröhlich auf die Lieferung der SO-Sammelbestellung in ein paar Wochen oder Monaten und hoffe, dass ich bis dahin nicht noch mehr bereue, bei Ankündigung der Lokalisierung von Englisch auf Deutsch gewechselt zu haben...

  • Bei solchen Titeln entscheidet sich der Erfolg über die internationale Rezeption. Also maßgeblich BGG, die wichtigsten englischsprachigen Reviewer und ein bisschen Reddit. Schlägt das ein wie Bombe und klettert in die BGG-Top-500, wird sich auch die deutsche Version gut verkaufen (und außerdem die nächste Erweiterung bei Kickstarter nicht lange auf sich warten lassen).


    Zur Totgeburt wird die deutsche Version allerdings sofort, wenn die deutsche Community es zur Totgeburt macht. Das heißt nicht, dass man Fehler nicht thematisieren sollte. Ganz im Gegenteil. Unter den gegebenen Umständen -- es sind nun mal leider Fehler drin -- hilft sowas dem Spiel. Aber gerade in dieser Situation sollte man IMHO besonders gründlich schauen, dass man sachlich bleibt und lieber selbst etwas doppelt und dreimal prüfen, bevor man öffentlich "Fehler" oder "broken!" schreit. Erfahrungsgemäß ist in solchen Situationen ein nennenswerter Anteil von vermeintlichen Fehlermeldungen mit "RTFM!" (read the fine manual!) zu beantworten, weil viele sich bemüßigt fühlen, auch noch drauf zu hauen, ohne sich vorher ausreichend zu informieren. Das muss eigentlich nicht sein.


    Ich warte dann mal weiter fröhlich auf die Lieferung der SO-Sammelbestellung in ein paar Wochen oder Monaten und hoffe, dass ich bis dahin nicht noch mehr bereue, bei Ankündigung der Lokalisierung von Englisch auf Deutsch gewechselt zu haben...

    MetalPirate
    Eben aus diesem Grund bin ich aktuell in der Analyse und füttere Ryan und wohl demnächst auch die Schmiede mit meinen Erkenntnissen.


    Dice Tower hat sein Approval bereits gegeben, doch weitere Reviews habe ich im Netz bisher noch nicht ausgemacht. Stellt sich mir gerade die Frage, ob Ryan da vielleicht zu wenige "beliefert" hat.


    Was die Lokalisation angeht .. das das Ursprungsmaterial (Regelwerk) schon bescheiden war, wird es durch die Lokalisierung natürlich nicht besser. Wenn dann noch Copy-Paste-Fehler dazukommen ist's murks. Sofern es irgendwann mal ein revised Rulebook gibt, werde ich es gegen das aktuelle eintauschen. Die Sprache ist mir dabei egal.
    Was allerdings sehr nervt sind auch die Fehler auf den Buddy-Referenzkarten .. diese gibt man normalerweise den Spielern an die Hand, damit sie ihre Heldenfähigkeiten verstehen. Wenn diese nun falsch formuliert, falsch übersetzt oder aber via copy paste komplett falsch sind, so ist das schon ein Mangel, der das Spiel beeinflussen kann. Ich möchte mir ungern einen ellenlangen Errata-Zettel neben das Spielfeld legen oder für jeden Helden noch nen Errata-Zettel schreiben müssen. Frei nach dem Motto .. "So hier hast du deine Referenzkarte. Lese sie sorgfältig. Im Anschluss nimmst den Zettel hier und ließt ihn. Nun weißte, was dein Held kann." :crying:

  • Gibt übrigens auf BBG jemanden, der ein Holzinsert angefertigt hat.
    Scheint auch Ryan zu gefallen, da er ihn in den Kommentaren gleich um ein Exemplar zum Kauf bittet.


    BoardGameGeek

    [Blockierte Grafik: https://cf.geekdo-images.com/imagepage/img/K9uoQ2IX_SOj7RCh6QPf4R60w34=/fit-in/900x600/filters:no_upscale()/pic4701817.jpg]

  • Gibt übrigens auf BBG jemanden, der ein Holzinsert angefertigt hat.

    Das sieht wirklich gut aus. So ein Laser Cutter ist was feines.


    Ich bin drauf und dran mir mit Foamcore was zu basteln, denn der Aufbau dauert mir viel zu lange. Und bis was produktfertiges angeboten werden könnte, wird noch ne Weile vergehen. Wobei ich daran nicht so wirklich glaube.


    Zur Totgeburt wird die deutsche Version allerdings sofort, wenn die deutsche Community es zur Totgeburt macht.

    Das kritische Feedback hier läuft ja im Grunde sehr förderlich. In den Kommentaren der Spieleschmiede merkt man, dass auch einige Wenigspieler mit drin sind, was mich wiederum gewundert hat. Aber ich vermute mal der Look des Spiels war verlockend.


    Dennoch sehe ich in einem solchen Start einen schweren Stand für die Zukunft - egal in welcher Community. Look und Design werden nicht überleben, wenn nicht letztlich ein gutes Spiel dahinter steckt und die Copy - Paste Fehler bzw. die unkorrigierten Varianten vom Autor im Regelheft das Spielerlebnis nicht vermiesen.


    Mein Ziel mit dem Spiel war es meine Tochter den Weg ins räumliche Denken spielerisch noch mehr zu ebnen. Das dürfte ich damit schaffen. Von daher ist das Spiel für mich auf jeden Fall ein Gewinn.

    Ob es auch mit meiner Spielgruppe am Tisch bestehen kann, werde ich noch sehen.

  • Also....ich habe mein Exemplar auch gestern erhalten und war erstmal etwas beschäftigt, alles zu sichten und sinnvoll zu sortieren.


    Da ist die Sortierungsübersicht von Ryan im Forum eine absolute Hilfe, da die Regeln in der Hinsicht katastrophal sind (keine Auflistung der Marker und deren Unterschiede, keine - offensichtlich und schnell zu findende - Übersicht der Kartentypen, keine genaue Zuordnung der Aufwertungsplättchen zu den Helden).

    Wenn man diese erste Hürde gemeistert hat, dann lassen die Regeln zwar noch ein paar Detailfragen offen, im Großen und Ganzen allerdings kommt man damit schon halbwegs zurecht.

    Ich will das Spiel unbedingt heute Abend auf den Tisch bringen (Viererrunde) und bin gespannt, wie es wird.


    Zwei Fragen habe ich aktuell noch, deren Antworten ich in den Regeln so nicht gefunden habe:

    -> Wenn ich einen Tunnel baue, muss ich doch auch ein Gegenstück dazu haben, oder wie?! Das Beispiel in den Regeln (mit dem Laser) ist für mich so nicht nachvollziehbar....

    -> Das Symbol bei den Q-Fähigkeiten mit dem runden Kreis und der Hand drin bedeute doch das, was in den Regeln steht, also die Neuanordnung der zugewiesenen Fähigkeitsplättchen, richtig?! Das Aufwertungsicon sieht ja etwas anders aus und befindet sich (lt. Regel) nur auf entsprechenden Karten, oder?!


    Werde mich auf alle Fälle mal durch die FAQ's und das Forum quälen, um bereits bekannte Fehler zu erkennen.

    Das ist etwas ärgerlich und ich hoffe auf die Fortsetzung der deutschen FAQ-Sammlung, damit die Sucherei nicht so fizzelig ist.


    Werde berichten, wie es heute Abend gelaufen ist....

  • FischerZ

    Tunnel brauchen ein Gegenstück und deine Bewegung endet nachdem du aus dem Tunnel kommst. Ausnahme ist Tunnelmeister, welcher in der Anleitung leider einen falschen Text hat. Auf der Referenzkarte sollte der Text richtig stehen.


    Fähigkeiten sind immer optional. Und Ja, damit kannst du deine Bewegungsaktionen neu anordnen.

  • Super, vielen Dank.

    Ich dachte mir schon, dass die Tunnel entsprechende Gegenstücke brauchen....


    Werde mich jetzt mal an die Probepartie begeben....bin echt gespannt, wie das heute Abend (zu 5. jetzt!) läuft und ankommt....

  • Ja ja, Helmut R. , lach Du nur....ich hab' ja auch das Gegenstück vermisst, deshalb doch meine Frage! Wir sind doch nicht am BER! 8o


    Ich hab' das heute Morgen nochmal überflogen und nicht gefunden...mittlerweile habe ich die entsprechende Stelle im Regelheft gefunden.


    Bei meinem Probespiel der drei Tutorials frage ich mich schon, wie man das zweite in der Zeit schaffen soll....drei Wegpunkte in 5 Runden?!

    Irgendwas habe ich übersehen oder falsch gespielt.

    Dafür war die dritte Mission wieder sehr leicht....:/

  • Ich hab mich heute von dem Inlay auf BGG (s.o.) inspirieren lassen und mal wieder mit Schaumplatten geübt. Bin tatsächlich besser geworden. Ein frisches Cutter Messer wirkt Wunder und die Kanten werden gerade und auch rechtwinklig. Ein Traum.


    Der untere Teil des Inlays ist jetzt auch schon fertig. Zeitnah baue ich auch den oberen Teil, so dass der Aufbau des Spiels umso schneller gehen kann. Die großzügige Box lässt viel Platz zum Bauen.


    Als Grundlage nehme ich über den oberen Teil (Marker) den Sortiervorschlag von Ryan. Ansonsten habe ich mich an dem Holzinlay von BGG orientiert. Der Rest war bisher ausmessen und anpassen.



    Das wurden die Fächer für die Quodds. Inklusive Trennung zwischen den zwei Figuren und den zugehörigen Fähigkeits- und Bewegungsmarkern. DieTrenner sind nur halb hoch, um die Marker besser ergreifen zu können.



    Es wurden der Symmetrie sei dank 12 Fächer. Da es nur 11 Figuren sind, blieb Platz für die Schafe. Aufgrund der Höhe laufen 2 Schafe leider quer. Die passen aber zu den Diamanten ins Fach (s. linkes Bild). Das mittlere Fach ist für die Diamanten, Würfel und die Bomben. Die Aussparung rechts des Mittelfachs war lediglich einem kürzeren Rest an Schaumplatten geschuldet, die ich nicht verschwenden wollte.



    Bisher investierte Zeit: ca. 2 Stunden. (Ich lasse mich aber auch gerne ablenken ;) )

  • Werde mich jetzt mal an die Probepartie begeben....bin echt gespannt, wie das heute Abend (zu 5. jetzt!) läuft und ankommt....

    Probepartie zu fünft? Au weia. Sowas versuche ich immer zu vermeiden, wenn ich kein extrem großes Vertrauen in Autor und Verlag des Spieles habe.

  • MetalPirate

    Ich normalerweise auch - in dem Falle jedoch sah ich (und war es letztendlich auch) kein Problem, da fast alle Mitspieler bereits Roborally erprobt sind, Es sich um Vielspieler handelt, bei denen Regelchaos auch kein Beinbruch ist und man sich auch auf spielerische Kompromisse einigen kann, der Regelwirrwarr mein Problem war (und tatsächlich nicht so problematisch wie ich befürchtete) und die Tutorial-Missionen mit der langsamen Hinzunahme der Komponenten sehr gut funktionierte.

    Das Spiel hat bei allen gut eingeschlagen und bei den Roborally-Fans tatsächlich das alte Roborally ersetzt, da nach Meinung aller das chaotische nicht so dominant (aber zum Glück immer noch vorhanden) ist und man durchaus auch mehr Einfluss durch die Karten hat, die das Spiel taktisch und strategisch gut tun.

    Die Präsentation trägt zu der Meinung ebenfalls einen Großteil dazu.


    Wir haben uns nur gefragt, wie vermeintliche Wenigspieler die das Spiel aufgrund der niedlichen Optik gekauft haben, da durchblicken sollen....momentan sind die BGG-Bewertungen die reintickern ja noch relativ hoch...

    2 Mal editiert, zuletzt von FischerZ ()

  • Nabend zusammen,


    ich dachte ich teile mal meine Erkenntnisse zu den Buddy-Karten und den Powers aus den Diskussionen mit Ryan.


    Vorweg .. etwas unglücklich formuliert ist überall die Aufrüstung "Fertigkeit Aufrüsten", die jeder Held über seine Aufrüstungen erhalten kann. Dort wird beschrieben: "Wenn verwendet, ...." .. bessere wäre gewesen "Wenn genommen, ....", (engl. When taken, ...), so dass klar wird, dass diese Aufrüstung eine einmal Aktion ist.


    Ansonsten mal spezifisch die einzelnen Buddy-Karten:

    Pinky Sweets:

    - Q-Kraft kopieren erlaubt lediglich das Kopieren aller Q-Kräfe des anderen Helden. Also das, was auf seinem Playerboard abgebildet ist. Nicht aber die Q-Fähigkeiten, welche durch Aufrüstungsplättchen hinzukommen, da diese keine Q-Kräfte sind, sondern aktiviert werden können, wenn der entsprechende Held eine Q-Kraft einsetzt.


    Rok Gemstalker:

    - Bei der Kristallbombe ist Rok das Zentrum der Explosion, welche einen Radius von 4 Feldern hat. In diesem Radius werden alle nicht-Szenariomarker zerstört/entfernt. Zusätzlich dazu explodiert der Held selbst (daher das Bombe-Icon), wobei diese Explosion nur den normalen 1er Radius hat und wie im Regelwerk S. 16 auszuführen ist. Die 4 innerhalb der Bombe ist hier irreführend und soll zukünftig entfernt werden. Ich habe Ryan nahe gelegt, da vielleicht eine neue Ikonografie zu verwenden.


    Mayor Trixie:

    - Man ist nur immer Startspieler, wenn man das möchte. Wird der Marker weitergegeben, kann man diese Fähigkeit einsetzen, um selbst Startspieler zu werden/bleiben.

    - Das "Fertigkeiten tauschen"-Icon ist im Regelwerk leider verschandelt. Das darüberliegende Bewegung-Icon gehört zu "Treiben lassen". Liegt im englischen Original genau auf dieser Position ;)


    Aard:

    - Bei der Aktivierung der zusätzlichen Q-Power "Erdbeben" wird die Richtung, in die die ANDEREN Helden purzeln per Richtungswürfel bestimmt. So steht es auch im Regelwerk, wobei im Regelwerk von ALLEN Helden die Rede ist, was wiederum stimmt. Schönes Beispiel für kombinierte Inkonsistenz. Also richtig ist:

    Die Richtung des Erdbebens wird via Richtungswürfel bestimmt und betrifft ALLE Helden.


    Aang Min:

    - Der Aufrüstung Nr. 6 "Mentaler Schubser" fehlt ein Ziel-Icon. Desweiteren ist die Reichweite unbegrenzt und nicht auf 7 limitiert.


    Forest Stump:

    - Der Q-Kraft "Spielfeld drehen" fehlt die 90°-Beschriftung.

    - Die Aufrüstung Nr. 6 meint natürlich die Bewegungsfähigkeiten .. englischer Originaltext: "You may rearrange your skills during your turn." Mir fehlt da das "once".


    Mizu:

    - Das Icon für "Weltereignis ignorieren" ist falsch. Auf dem Marker und in der Anleitung ist ein anderes aufgedruckt.

    - Die Aufrüstung Nr. 6 "Fähigkeiten neu anordnen" ist falsch erläutert (Copy-Paste Text von "Fertigkeit aufrüsten"). Siehe Forest Stump Nr. 6 für die korrekte Erläuterung.


    Ember:

    - Aufrüstung Nr. 5 "Guter Treffer" hat eine Reichweite von 5 - steht leider nicht auf der Karte. Was ebenfalls nicht draufsteht (auch nicht im Englischen), ist der Hinweis, dass man es nur einmal pro Zug machen kann.


    Nim:

    - Die Q-Power "Windböe" betrifft alle Helden

    - Die Aufrüstung Nr. 6 "Rechtzeitiger Abgang" kann nur einmal pro Zug ausgeführt werden. Die entfernte Karte wird normal abgelegt. Ist halt falsch übersetzt worden.

    - Die Aufrüstung Nr. 6 "Wirbelwind" kann nur einmal pro Zug ausgeführt werden. Alle anderen Helden drehen sich in die gleiche Richtung.


    Techsie Sprockets:

    - Die Aufrüstung Nr. 5 "Fähigkeiten neu anordnen" ist falsch erläutert (Copy-Paste Text von "Fertigkeit aufrüsten"). Siehe Forest Stump Nr. 6 für die korrekte Erläuterung.



    Ansonsten noch kurze Erläuterung zu folgenden Q-Kräften:

    - Pinky Schweets: Laut Ryan soll das Icon auf der Buddy-Karte andeuten, dass sie diagonal springt. Halte ich für nicht intuitiv.

    - Captain ZoZo: Die Bombe soll symbolisieren, dass er an Ort und Stelle explodiert. Quasi so, wie eine normale Bombe. Der Radius der Explosion ist 1.

  • Bin gerade zum ersten Mal auf das Spiel aufmerksam geworden, zumal ich MvsM sehr mag. Nach diesem Thread kommt es auch direkt in die „guck es nie wieder an“- Kiste. Meine Güte, was für eine Stümperei.


    Hätte ich das Spiel unterstützt ... Grill wäre noch das Harmloseste gewesen, was ich damit veranstaltet hätte. Wahrscheinlich hätte ich es den Herren Projektleitern links und rechts um die Ohren gehauen.


    Fehler passieren, ohne Frage. Aber DAS wäre mein persönlicher Herzkasper-Kandidat gewesen. In meinen Augen eine Beleidigung für jeden Unterstützer, der Geld dafür blecht. Auch von Kleinverlagen und Newcomern kann man Professionalität verlangen und ansonsten sollen sie es sein lassen und nicht auch noch Geld dafür einsammeln.

    >>>>Maximal genervt von der Wattebauschfraktion<<<<