Frage zu BGG Spielehilfen

  • Hallo ,


    wir haben uns Zuhause hingesetzt und eine Spielhilfe (Regelzusammenfassung und eine Skillzusammenfassung ) in Deutsch von Rum and Bones 2nd Tide gemacht in erster Linie erstmal für uns selbst aber vielleicht kann man dieses auf BGG setzen schon oft haben wir uns da über die eine oder andere dt Regelübersetzung oder Spielhilfe gefreut vielleicht kann man so anderen einen gefallen machen und die können das sogar noch aussbessern was man selbst erstellt hat . Nun ist unsere Frage: Darf man dies da einfach so veröffentlichen oder muss man da erst den Verlag um Erlaubnis fragen ?

  • Darf man dies da einfach so veröffentlichen oder muss man da erst den Verlag um Erlaubnis fragen ?

    IANAL, but: Wenn du keine Grafiken des Spiels bzw. Spielmaterials verwendest, sondern nur selbst geschriebenen Text oder selbst gestaltete Grafiken veröffentlichst, kann dir keiner was.
    Allerdings Andernfalls gilt das von @Sternenfahrer gesagte. Es gibt sicher Verlage, die z. B. nicht glücklich über Übersetzungen sind, weil sie evtl. gerade einen Partner in der entsprechenden Sprache suchen und dem nicht schon im Vorhinein das Wasser abgraben wollen. Bei reinen Spielhilfen sollte das aber unkritisch sein.

    Einmal editiert, zuletzt von yzemaze ()

  • Danke ihr habt uns sehr geholfen es war ja in erster Linie ja eh für uns gedacht nur wie gesagt wenn man des Englischen nicht ganz so mächtig ist freut man sich über solche Sachen aber bevor es da Ärger gibt gerade in Bezug auf Grafiken usw ... lassen wir das dann lieber .

  • Wenn es nicht gerade ein Games Workshop Spiel ist, sollte das unkritisch sein, sofern Du nicht eben fremde Grafiken, Abbildungen oder Fotos des Spielmaterials (dazu gehört dann auch die Regel und offizielle Spielhilfen) verwendest. Vorab beim Verlag angefragt habe ich bisher nie. Kam aber mehr als einmal vor (also eher selten), dass Verlage bei mir angefragt haben, ob die meine Spielhilfen verwenden dürfen - bei Naufragos und einem Spielworxx-Spiel (Kohle & Kolonie?) war das so.

    Content-Nachschlag gefällig? Brettspieltag.de – Das etwas andere Boulevard-Magazin der versammelten Brettspiel-Szene

  • Kam aber mehr als einmal vor (also eher selten), dass Verlage bei mir angefragt haben, ob die meine Spielhilfen verwenden dürfen - bei Naufragos und einem Spielworxx-Spiel (Kohle & Kolonie?) war das so.

    Das nenne ich mal kluge Verlagspolitik.

    Gruß aus dem Münsterland
    Herbert

    ______________________________

    I'm old enough to know what's wise
    and young enough not to choose it

  • Es gibt sicher Verlage, die nicht glücklich über Übersetzungen sind, weil sie z. B. gerade einen Partner in der entsprechenden Sprache suchen und dem nicht schon im Vorhinein das Wasser abgraben wollen.

    Du wirfst hier gerade etwas durcheinander. Es ging ja um eine Spielhilfe, nicht um eine Übersetzung. Eine Spielhilfein Form einer Kurzübersicht oder Kurnanleitung, die man selbst verfasst hat und die keine Original-Grafiken verwendet, halte ich für unkritisch. Eine Übersetzung einer Anleitung dagegen halte ich auch dann für kritisch, wenn keine Original-Grafiken verwendet werden.

  • @Thygra Jo und was schrieb ich noch gleich eingangs?

    Wenn du keine Grafiken des Spiels bzw. Spielmaterials verwendest, sondern nur selbst geschriebenen Text oder selbst gestaltete Grafiken veröffentlichst, kann dir keiner was.

    Alles weitere sollte man als das sehen, was es war: eine Erläuterung zu @Sternenfahrers Beitrag, was warum kritisch sein könnte. Man kann das natürlich auch überinterpretieren. Ich hab’s editiert, so dass es jetzt hoffentlich deutlicher ist.
    (Auf Details wie Copyright o. ä. auf Anleitungstexte in den verschiedenen Rechtssystemen mag ich jetzt wirklich nicht eingehen...)