Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-14 von insgesamt 14.

  • Cerebria - The Inside World

    Beitrag
    Hallo zusammen! Trickerion gibt es (wohl wegen der Spiele-Schmiede) auf deutsch. Soll Anachrony auch bald in den Retail kommen? Man kann es bei Fantasywelt vorbestellen, aber das werden wohl KS-Versionen sein, oder? Ich frage deshalb, weil Cerebria schon interessant aussieht, ich es aber gern lokalisiert auf deutsch hätte, weil das auch mal was wäre, was man mit anderen potenziellen Spielern aus der Familie auf den Tisch bekommen könnte. Jedoch wäre eine Lokalisierung dafür Voraussetzung - demn…
  • Hat sich schon jemand genauer damit auseinander gesetzt? Wie sieht es mit dem Anspruch aus? Kann man ruhigen Gewissens sagen: Trickerion > Anachrony > Cerebria? Vielleicht täuscht die Optik auch etwas, aber ich kann für mich gerade nur viel Theme sehen, aber wenig vom Spiel. Kann da jemand mehr zu berichten?
  • Ich habe zumindest eine (einsilbige) Bestätigung von Sven erhalten, dass er bei Monsterslaughter, ähnlich wie bei Robin Hood, auf Hubs zurückgreift. Ich schätze daher, dass er es in Zukunft so halten wird.
  • Gibt es eigentlich schon irgendwo die deutschen Regeln zum Download? (Grundspiel, Solo-Mode und Expansion)
  • Habt ihr alle bei KS mitgemacht? Ich habe es vor einigen Wochen erst per Preorder auf der Mindclash-Seite gekauft. Ich bin mal gespannt, in wie weit sich der Inhalt unterscheidet. Theoretisch dürfte bei mir kein Inlay drin sein, aber das wird eh durch Holz ersetzt Ich fahre es seit Sonntag im Auto mit mir spazieren und bin noch nicht dazu gekommen, es auszupacken. Das kommt wahrscheinlich morgen abend
  • Ich habs immer noch nicht vollständig ausgepackt, aber mal reingeschaut. Ich habe ja, entgegen des Kartons, die Pre-Order-Edition. Also die ganz normale Retail-Geschichte, daher wohl auch kein Insert und Co. Bei Anachrony habe ich es genau so gemacht und damals im Laden gekauft. Das Spiel kam direkt mit 3 Anleitungen in Englisch, Französisch und Deutsch. Wenn ich das recht gesehen habe, kommt Cerebria ohne gedruckte Deutsche Anleitung. War das bei Anachrony auch so? Wobei das egal wäre, denn au…
  • Gerade Nachricht von Mindclash erhalten: Die deutschsprachige PDF ist geplant im Laufe des Dezembers auf BGG zu erscheinen.
  • youtube.com/watch?v=qRE12PfQxL0
  • Ich halte es lieber mit dem Original
  • Jetzt mach's ihm doch nicht madig. Es hat doch nur ein 30 Minuten Erklärvideo für die leichte Variante und nochmal 10-15 Minuten für die "echten" Regeln Aber ich kann dich beruhigen: Sobald man Anachrony und Trickerion mal drauf hat, laufen sie sehr rund. Das erwarte ich auch hier. Und die Regelhefte sind zumindest immer schön geschrieben. Und sehr übersichtlich.
  • Ich habe mein Exemplar gestern auf Vollständigkeit geprüft - alles ist da Ein Insert wäre schön, aber bei weitem nicht so essentiell wie bei Anschrony, da das meiste Material einfache Karten sind. Das Material ist Mindclash Games typisch eine Wucht. Richtig schöne Karten, die Türme für die Mitte der Karte haben auf jeder der 6 Flächen ein anderes Muster, aber egal wie man sie aufeinander setzt, das Muster geht immer nahtlos in den nächsten Stein über. Wieviel Arbeit sowas allein ist... Ganz tol…
  • Ich habe mit ein paar Leuten gesprochen und mir folgende Info auch von MCG bestätigen lassen: Laserox werkeln gerade am offiziellen Insert für die Originbox. Die ist aber etwas dicker/tiefer als die Retailbox. Für diese wird es anschließend aber auch ein 2. Laseroxprodukt geben. Game Doctors arbeiten auch an einem Proto. Allerdings hat Cerebria so wenig Material (im Vergleich zu seinen Vorgängern), da kommt man wohl auch mit Foamcore aus. Warten wir mal ab...
  • Und darauf bist du jetzt stolz?! Mit Chemie-Kunststoff statt nachwachsenden Ressourcen zu arbeiten und dabei auch noch auf ein Ankurbeln der Wirtschaft zu verzichten?! Schande! 😋
  • Heute habe ich bei BGG einen "Almanach" gefunden, den ein User erstellt hat. Das Dokument soll wohl beidseitig ausgedruckt werden, damit es dann als A5-Heftlein gebunden werden kann. Es enthält größtenteils Übersetzungen mit dem Hinweis, dass diese in der offiziellen Übersetzung der Regeln noch anders gewählt werden können. Da hat jemand ganze Arbeit geleistet! BoardGameGeek